CORRESPONDENCE

It was about this time that he began to correspond with Artaria, the Vienna music-publisher, with whom he had business dealings for many years. A large number of his letters is given in an English translation by Lady Wallace. [See Letters of Distinguished Musicians. Translated from the German by Lady Wallace. London, 1867]. They treat principally of business matters, but are not unimportant as fixing the chronological dates of some of his works. They exhibit in a striking way the simple, honest, unassuming nature of the composer; and if they also show him "rather eager after gain, and even particular to a groschen," we must not forget the ever-pressing necessity for economy under which be laboured, and his almost lavish benevolence to straitened relatives and friends. In one letter requesting an advance he writes: "I am unwilling to be in debt to tradesmen, and, thank God! I am free from this burden; but as great people keep me so long waiting for payments, I have got rather into difficulty. This letter, however, will be your security...I will pay off the interest with my notes." There is no real ground for charging Haydn with avarice, as some writers have done. "Even philosophers," as he remarked himself, "occasionally stand in need of money"; and, as Beethoven said to George Thomson, when haggling about prices, there is no reason why the "true artist" should not be "honourably paid."