NOTES TO BOOK I

[1] Lit. "after these events"; but is hard to conjecture to what events the author refers. For the order of events and the connection between the closing chapter of Thuc. viii. 109, and the opening words of the "Hellenica," see introductory remarks above. The scene of this sea-fight is, I think, the Hellespont.

[2] Lit. "as he opened" {os enoige}. This is still a mariner's phrase in modern Greek, if I am rightly informed.

[3] The original has a somewhat more poetical ring. The author uses the old Attic or Ionic word {eona}. This is a mark of style, of which we shall have many instances. One might perhap produce something of the effect here by translating: "the battle hugged the strand."

[4] Or, "came to their aid along the shore."

[5] This is the common spelling, but the coins of Calchedon have the letters {KALKH}, and so the name is written in the best MSS. of Herodotus, Xenophon, and other writers, by whom the place is named. See "Dict. of Greek and Roman Geog." "Chalcedon."

[6] "Epistoleus," i.e. secretary or despatch writer, is the Spartan title of the officer second in command to the admiral.

[7] Reading {'Errei ta kala} (Bergk's conjecture for {kala}) = "timbers," i.e. "ships" (a Doric word). Cf. Aristoph., "Lys." 1253, {potta kala}. The despatch continues: {Mindaros apessoua} (al. {apessua}), which is much more racy than the simple word "dead." "M. is gone off." I cannot find the right English or "broad Scotch" equivalent. See Thirlwall, "Hist. Gr." IV. xxix. 88 note.

[8] Hermocrates, the son of Hermon. We first hear of him in Thuc. iv. 58 foll. as the chief agent in bringing the Sicilian States together in conference at Gela B.C. 424, with a view to healing their differences and combining to frustrate the dangerous designs of Athens. In 415 B.C., when the attack came, he was again the master spirit in rendering it abortive (Thuc. vi. 72 foll.) In 412 B.C. it was he who urged the Sicilians to assist in completing the overthrow of Athens, by sending a squadron to co-operate with the Peloponnesian navy--for the relief of Miletus, etc. (Thuc. viii. 26, 27 foll.) At a later date, in 411 B.C., when the Peloponnesian sailors were ready to mutiny, and "laid all their grievances to the charge of Astyochus (the Spartan admiral), who humoured Tissaphernes for his own gain" (Thuc. viii. 83), Hermocrates took the men's part, and so incurred the hatred of Tissaphernes.

[9] The matter referred to is fully explained Thuc. viii. 85.

[10] The reader will recollect that we are giving in "the Deceleian" period of the war, 413-404 B.C. The Spartan king was in command of the fortress of Deceleia, only fourteen miles distant from Athens, and erected on a spot within sight of the city. See Thuc. vii. 19, 27, 28.

[11] Of Clearchus we shall hear more in the sequel, and in the "Anabasis."

[12] The Proxenus answered pretty nearly to our "Consul," "Agent," "Resident"; but he differed in this respect, that he was always a member of the foreign State. An Athenian represented Sparta at Athens; a Laconian represented Athens at Sparta, and so forth. See Liddell and Scott.

[13] The MSS. here give a suspected passage, which may be rendered thus: "The first of Olympiad 93, celebrated as the year in which the newly-added two-horse race was won by Evagorias the Eleian, and the stadion (200 yards foot-race) by the Cyrenaean Eubotas, when Evarchippus was ephor at Sparta and Euctemon archon at Athens." But Ol. 93, to which these officers,and the addition of the new race at Olympia belong, is the year 408. We must therefore suppose either that this passage has been accidentally inserted in the wrong place by some editor or copyist, or that the author was confused in his dates. The "stadium" is the famous foot-race at Olympia, 606 3/4 English feet in length, run on a course also called the "Stadion," which was exactly a stade long.

[14] Peltasts, i.e. light infantry armed with the "pelta" or light shield, instead of the heavy {aspis} of the hoplite or heavy infantry soldiers.

[15] Reading {apelusen}. Wolf's conjecture for the MSS. {katelousen} = stoned. See Thirlwall, "Hist. Gr." IV. xxix. 93 note.

[16] Technically {armostes} (harmost), i.e. administrator.

[17] The MSS. here give the words, "in the ephorate of Pantacles and the archonship of Antigenes, two-and-twenty years from the beginning of the war," but the twenty-second year of the war = B.C. 410; Antigenes archon, B.C. 407 = Ol. 93, 2; the passage must be regarded as a note mis-inserted by some editor or copyist (vide supra, I. 11.)

[18] I.e. sacred place or temple of Heracles.

[19] Twenty talents = 4800 pounds; or, more exactly, 4875 pounds.

[20] According to the constitution of Lacedaemon the whole government was in Dorian hands. The subject population was divided into (1) Helots, who were State serfs. The children of Helots were at times brought up by Spartans and called "Mothakes"; Helots who had received their liberty were called "Neodamodes" ({neodamodeis}). After the conquest of Messenia this class was very numerous. (2) Perioeci. These were the ancient Achaean inhabitants, living in towns and villages, and managing their own affairs, paying tribute, and serving in the army as heavy-armed soldiers. In 458 B.C. they were said to number thirty thousand. The Spartans themselves were divided, like all Dorians, into three tribes, Hylleis, Dymanes, and Pamphyli, each of which tribes was divided into ten "obes," which were again divided into {oikoi} or families possessed of landed properties. In 458 B.C. there were said to be nine thousand such families; but in course of time, through alienation of lands, deaths in war, and other causes, their numbers were much diminished; and in many cases there was a loss of status, so that in the time of Agis III., B.C. 244, we hear of two orders of Spartans, the {omoioi} and the {upomeiones} (inferiors); seven hundred Spartans (families) proper and one hundred landed proprietors. See Mullers "Dorians," vol. ii. bk. iii. ch. x. S. 3 (Eng. trans.); Arist. "Pol." ii. 9, 15; Plut. ("Agis").

[21] The greek word is {epibates}, which some think was the title of an inferior naval officer in the Spartan service, but there is no proof of this. Cf. Thuc. viii. 61, and Prof. Jowett's note; also Grote, "Hist. of Greece," viii. 27 (2d ed.)

[22] {Karanos.} Is this a Greek word, a Doric form, {karanos}, akin to {kara} (cf. {karenon}) = chief? or is it not more likely a Persian or native word, Karanos? and might not the title be akin conceivably to the word {korano}, which occurs on many Indo- Bactrian coins (see A. von Sallet, "Die Nachfolger Alexanders des Grossen," p. 57, etc.)? or is {koiranos} the connecting link? The words translated "that is to say, supreme lord," {to de karanon esti kurion}, look very like a commentator's gloss.

[23] Gytheum, the port and arsenal of Sparta, situated near the head of the Laconian Gulf (now Marathonisi).

[24] {ta Plunteria}, or feast of washings, held on the 25th of the month Thargelion, when the image of the goddess Athena was stripped in order that her clothes might be washed by the Praxiergidae; neither assembly nor court was held on that day, and the Temple was closed.

[25] Or, "collected to meet the vessels from curiosity and a desire to see Alcibiades."

[26] Or, "he looked to see if his friends were there."

[27] Technically the "Boule" ({Boule}) or Senate, and "Ecclesia" or Popular Assembly.

[28] About 120,000 pounds. One Euboic or Attic talent = sixty minae = six thousand drachmae = 243 pounds 15 shillings of our money.

[29] Cf. the language of Tissaphernes, Thuc. viii. 81.

[30] About 9 3/4 pence; a drachma (= six obols) would be very high pay for a sailor--indeed, just double the usual amount. See Thuc. vi. 8 and viii. 29, and Prof. Jowett ad loc. Tissaphernes had, in the winter of 412 B.C., distributed one month's pay among the Peloponnesian ships at this high rate of a drachma a day, "as his envoy had promised at Lacedaemon;" but this he proposed to reduce to half a drachma, "until he had asked the king's leave, promising that if he obtained it, he would pay the entire drachma. On the remonstrance, however, of Hermocrates, the Syracusan general, he promised to each man a payment of somewhat more than three obols."

[31] Nearly 122 pounds; and thirty minae a month to each ship (the crew of each ship being taken at two hundred) = three obols a day to each man. The terms of agreement to which Cyrus refers may have been specified in the convention mentioned above in chap. iv, which Boeotius and the rest were so proud to have obtained. But see Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 192 note (2d ed.)

[32] An obol = one-sixth of a drachma; the Attic obol = rather more than 1 1/2 pence.

[33] {os ekastos enoixen}, for this nautical term see above.

[34] This should probably be Teos, in Ionia, in spite of the MSS. {'Eiona}. The place referred to cannot at any rate be the well- known Eion at the mouth of the Strymon in Thrace.

[35] I.e. as some think, the Erechtheion, which was built partly on the site of the old temple of Athena Polias, destroyed by the Persians. According to Dr. Dorpfeld, a quite separate building of the Doric order, the site of which (S. of the Erechtheion) has lately been discovered.

[36] The MSS. here add "in the ephorate of Pityas and the archonship of Callias at Athens;" but though the date is probably correct (cf. Leake, "Topography of Athens," vol. i. p. 576 foll.), the words are almost certainly a gloss.

[37] Here the MSS. add "with the twenty-fourth year of the war," probably an annotator's gloss; the correct date should be twenty- fifth. Pel. war 26 = B.C. 406. Pel. war 25 ended B.C. 407.

[38] Lit. on the left (or east) of Samos, looking south from Ephesus.

[39] About 4d.

[40] Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 224 (2d ed.), thinks that Callicratidas did not even sell the Athenian garrison, as if the sense of the passage were: "The next day he set at liberty the free-born captives with the Athenian garrison, contenting himself with selling the captive slaves." But I am afraid that no ingenuity of stopping will extract that meaning from the Greek words, which are, {te d' usteraia tous men eleutherous apheke tous de ton 'Athenaion phrourous kai ta andrapoda ta doula panta apedoto}. To spare the Athenian garrison would have been too extraordinary a proceeding even for Callicratidas. The idea probably never entered his head. It was sufficiently noble for him to refuse to sell the Methymnaeans. See the remarks of Mr. W. L. Newman, "The Pol. of Aristotle," vol. i. p. 142.

[41] I.e. the sea was Sparta's bride.

[42] Or, "Euripus."

[43] I.e. from eighteen to sixty years.

[44] See Boeckh. "P. E. A." Bk. II. chap. xxi. p. 263 (Eng. trans.)

[45] Lit. "by the diekplous." Cf. Thuc. i. 49, and Arnold's note, who says: "The 'diecplus' was a breaking through the enemy's line in order by a rapid turning of the vessel to strike the enemy's ship on the side or stern, where it was most defenceless, and so to sink it." So, it seems, "the superiority of nautical skill has passed," as Grote (viii. p. 234) says, "to the Peloponnesians and their allies." Well may the historian add, "How astonished would the Athenian Admiral Phormion have been, if he could have witnessed the fleets and the order of battle at Arginusae!" See Thuc. iv. 11.

[46] For the common reading, {oikeitai}, which is ungrammatical, various conjectures have been made, e.g.

[47] Or, "had changed to a finer quarter."

[48] Reading {tes diobelais}, a happy conjecture for the MSS. {tes diokelias}, which is inexplicable. See Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 244 note (2d ed.)

[49] I.e. a legal tribunal or court of law. At Athens the free citizens constitutionally sworn and impannelled sat as "dicasts" ("jurymen," or rather as a bench of judges) to hear cases ({dikai}). Any particular board of dicasts formed a "dicastery."

[50] This is the Senate or Council of Five Hundred. One of its chief duties was to prepare measures for discussion in the assembly. It had also a certain amount of judicial power, hearing complaints and inflicting fines up to fifty drachmas. It sat daily, a "prytany" of fifty members of each of the ten tribes in rotation holding office for a month in turn.

[51] This is the great Public Assembly (the Ecclesia), consisting of all genuine Athenian citizens of more than twenty years of age.

[52] An important festival held in October at Athens, and in nearly all Ionic cities. Its objects were (1) the recognition of a common descent from Ion, the son of Apollo Patrous; and (2) the maintenance of the ties of clanship. See Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 260 foll. (2d ed.); Jebb, "Theophr." xviii. 5.

[53] I.e. in sign of mourning.

[54] Prytanes--the technical term for the senators of the presiding tribe, who acted as presidents of the assembly. Their chairman for the day was called Epistates.

[55] For the part played by Socrates see further Xenophon's "Memorabilia," I. i. 18; IV. iv. 2.

[56] "There was a rule in Attic judicial procedure, called the psephism of Kannonus (originally adopted, we do not know when, on the proposition of a citizen of that name, as a psephism or decree for some particular case, but since generalised into common practice, and grown into great prescriptive reverence), which peremptorily forbade any such collective trial or sentence, and directed that a separate judicial vote should in all cases be taken for or against each accused party." Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. p. 266 (2d ed.)

[57] Reading {adikos apolountai}.

[58] See below, II. iii; also cf. Thuc. viii. 90, 98.

[59] For this matter cf. Schomann, "De Comitiis Athen." p. 161 foll.; also Grote, "Hist. of Grece," vol. viii. p. 276 note (2d ed.)

[60] Cleophon, the well-known demagogue. For the occasion of his death see Grote, "Hist. of Greece," vol. viii. pp. 166, 310 (2d ed.); Prof. Jebb, "Attic Orators," i. 266, ii. 288. For his character, as popularly conceived, cf. Aristoph. "Frogs," 677.

[61] B.C. 403.