|
JUL. Commendaveritque Apostolus transisse peccatum, sed
non per unum; ostenderitque hoc veritas ad exemplum proprie pertinere:
intolerabili impudentia Traducianus facit, ut dicat et ad se illum
numerum inflexum abusione pertingere.
AUG. Quid est quod tam saepe novo nomine quasi contumelioso agere
te putas, ut fugiatur veritas antiquissimi catholici dogmatis, dum
novitas expavescitur nominis? Quid non potest isto modo derideri? sed
vanitate, non urbanitate. Apostolus enim dicit, Per unum hominem
peccatum intravit in mundum, et per peccatum mors; et ita in omnes
homines pertransiit. Haec verba utrique suscipimus: si ergo nos
Traduciani sumus propter peccatum quod generatione traductum est, ut
in omnes homines pertransiret; vos Traduciani estis propter peccatum
quod imitatione traductum esse fingitis, ut in omnes homines
pertransiret ; et prior Apostolus Traducianus apparuit, qui sive hoc
quod eum sensisse clarum est, sive illud quod errando dicitis
senserit; peccatum tamen in mundum per unum hominem intrasse, et in
omnes homines pertransisse dicendo, hujus occasionem nominis praebuit.
Si autem traducis nomen his verbis non convenit, ubi dicitur per unum
hominem intrasse, et in omnes homines pertransisse peccatum; nec nobis
hoc nomen, nec vobis, nec Apostolo convenit: sed plane hoc dicere,
hoc objicere, hoc assidue odioseque repetere, ineptiae vestrae satis
convenit.
|
|