|
[Jos. cap. I, V\ 14.] Vos autem transibitis expeditiores
fratribus vestris, omnis fortis: id est, omnis quicumque in vobis
fortis est.
[Ib. III, 4.] Ut sciatis viam, quam ibitis eam: plenum
esset, etiam si non haberet, eam.
[Ib. V, 13.] Et factum est, cum esset Jesus in Jericho:
notanda locutio est; nondum quippe erant in eadem civitate, cujus
portae contra illos clausae fuerant, unde factum est ut in eam intrare
non possent, nisi muri ejus cecidissent circumacta arca Domini: ergo
in Jericho dictum est, in terra quae pertineret ad Jericho.
[Ib. VI, 1.] De Jericho dictum est cum clausa esset, Nec
quisquam ex illa prodibat, neque introibat: utique in illam
subauditur, non ex illa; hoc appellatur graece ZEYGMA KAT
ELLEIPSIN.
[Ib. 21.] Dominus dicit ad Jesum: Ecce ego trado tibi
subjugatam Jericho, et regem ejus qui est in ea, potentes
fortitudine. Mirandum quod non hic posuit conjunctionem copulativam ut
diceret, et potentes fortitudine, quam solet Scriptura tam assidue
ponere, ut etiam ibi inveniatur ubi sensum solitae locutionis
impediat: an et Jericho et rex ejus dicti sunt potentes fortitudine?
[Ib. 25, et IV, 9.] Et Raab meretricem et domum paternam
ejus vivificavit Jesus, et commorata est in Israel usque in hodiernum
diem. Notandum est quemadmodum dicat Scriptura, usque in hodiernum
diem, quod assidue dicit; nam et de lapidibus illis duodecim qui
positi sunt ubi Jordanis ex ima parte defluxerat, et ex parte
superiore constiterat, arca transeunte vel populo, ita dictum est,
quod essent ibi usque in hodiernum diem: quod videtur ita sonare,
tanquam post plurimum temporis per hanc Scripturam ista narrentur, nec
eo tempore ii libri conscripti fuerint quo erant haec recentissima.
Quisquis autem putat hoc, quid de ista meretrice dicturus est, quae
utique quantum est aetas unius hominis vixit, et tamen dicitur, usque
in hodiernum diem? De his itaque rebus hoc dicitur, quae non ita
constitutae sunt, ut postea mutarentur ab eis qui constituerunt:
quomodo dicitur aliquis in exsilium perpetuum missus, quia non ad
tempus praefinitum hoc supplicio plectitur; non quia quisquam potest
esse perpetuus in exsilio, cum homo ipse non possit esse perpetuus.
Sic ergo et ista meretrix non est praecepta ad tempus habitare in
Israel; ideo dictum est, usque in hodiernum diem.
[Ib. VII, 11.] Dominus dicit ad Jesum: Peccavit populus,
et transgressus est testamentum meum, quod disposui ad eos. Notandum
quemadmodum testamentum appellet hoc quod praeceperat, ut anathema
esset Jericho, et nemo sibi inde aliquid usurparet.
[Ib. VIII, 1 et 2.] Dominus loquens ad Jesum ait inter
caetera: Ecce dedi in manus tuas regem Gai et terram ipsius, et
facies Gai sicut fecisti Jericho et regi ejus, et praedam pecorum
praedaberis tibi. Praecipue notanda locutio est, non solum quia
praedaberis tibi dixit, tanquam unius futura esset illa praeda, cum
omnium esset futura; nam tales locutiones usitatissimae sunt, cum
Deus tanquam ad unum loquitur, quae ad populum loquitur: sed hoc
novum est hic, quia praedixit Scriptura, Et dixit Dominus ad
Jesum, quem constat unum hominem fuisse; quod tamen dixit praedaberis
tibi, non utique ita dictum est, ut praeda illa hujus unius hominis
esse praecepta sit, sed universi populi.
[Ib. 12.] Et insidiae erant civitati a mari. Qui nescit,
putat istam civitatem maritimam. Consuetudinis est autem
Scripturarum, ut occidentalem partem, a mari appellet, vel ad mare;
quia ex ipsa parte terra ubi haec agebantur, propius habet mare quam a
caeteris partibus.
[Ib. 18.] Extende manum tuam in gaeso, quod est in manu tua,
contra civitatem. Ista locutio notanda non esset, nisi propter nomen
quod obscurum est eis, in quorum consuetudine non est. Quid enim
dicat gaeson, non facile intelligitur: hoc interpres Symmachus scutum
appellasse perhibetur. Septuaginta autem interpretes, secundum quos
ista tractamus, qui posuerunt gaeson, miror si et in graeca lingua
hastam vel lanceam gallicanam intelligi voluerunt: ea quippe dicuntur
gaesa, quorum et Virgilius meminit, ubi ait de Gallis in scuto
Aeneae pictis, Duo quisque Alpina coruscant gaesa manu (Aeneid.
lib. 8, VV. 661, 662).
[Ib. 22.] Et facti sunt inter medium castrorum, hi hinc et hi
hinc. Duo notanda sunt in hac locutione: unum, quod cum hostes qui
vincebantur, in medio essent, tanquam de his dictum est, quod hi
essent hinc et hi hinc, cum potius ita Israelitae fuerint, qui eos in
medio posuerant percutiendos; alterum, quod inter medium castrorum eos
factos esse dicit Scriptura, castra appellans etiam productas acies in
praelio constitutas, cum castra non soleant appellari, nisi ubi
exercitus ad manendum consistit: nisi forte ideo castra appellata
sunt, quia cum omnibus suis ibant.
[Ib. 27.] Exceptis pecoribus et spoliis, quae erant in
civitate, praedati sunt filii Israel secundum praeceptum Domini,
quemadmodum constituit Dominus Jesu: ita dictum est Exceptis
pecoribus et spoliis, praedati sunt, quasi ipsa non fuerint praedati,
cum potius ipsa praedati sint, et excepta ideo dicta sint, quia haec
illo praelio sola consumpta non sunt.
[Ib. IX, 7.] Israelitae respondentes Gabaonitis dixerunt:
Vide ne in me habites. Et quomodo disponam tibi testamentum? Jam et
superius tales locutiones notavimus: hoc est enim Vide ne in me
habites, quod est, apud me, id est in terra quam eis promiserat
Deus. Et hic tanquam ad unum hominem videntur locuti, cum legatus ad
eos non unus venerit: sed more suo genti et populo responsa reddentes,
singulari numero loquuntur, sicut plerumque et ad ipsos Deus vel
ductor ipsorum. Notandum etiam quod pactum pacis testamentum vocat
Scriptura, more quidem suo; nam saepe ita loquitur.
[Ib. X, 17.] Et nuntiatum est Jesu dicentes, Inventi sunt
quinque reges absconditi in spelunca: pro eo quod est, nuntiaverunt
dicentes.
[Ib. 25.] Ita faciet Dominus omnibus inimicis vestris, quos
vos debellabitis eos: nihil minus esset huic sententiae, etsi non
haberet, eos.
[Ib. XI, 19 et 20.] Et omnes cepit in bello, quia per
Dominum factum est confortari cor eorum, ut obviam irent ad bellum ad
Israel, ut exterminarentur: notandum est, confortari cor, non
semper in bono accipiendum.
[Ib. XIV, 6.] Tu scis verbum, quod locutus est Dominus ad
Moysen hominem Dei de me et te: non dixit, hominem suum.
[Ib. XVII, 16.] Et dixerunt filii Joseph, Non sufficit
nobis mons et equus electus, et ferrum Chananaeo qui habitat in
Bethsan: equum electum dixit, pro equis electis, quod usitatum in
nostro sermone non est; unde nonnulli latini interpretes noluerunt
equum interpretari, sed equitatum. Sic autem dictum est, equus
electus, pro equis, sicut in nostra consuetudine dicitur miles, pro
militibus.
[Ib. XIX, 33 et 34.] Et facti sunt exitus illorum
Jordanis, et revertentur fines ad mare: non dixit, reversi sunt,
aut saltem, revertuntur, sicut solet de finibus dici; sed,
revertentur, tanquam adhuc futurum sit, cum praeteritorum sit ista
narratio: et in omnibus fere ipsis terrarum divisionibus, per singulas
quasque tribus ita loquitur Scriptura, ut futuri temporis verbis
utatur.
[Ib. XX, 9.] Refugere illuc qui percusserit animam nolens:
hic animam, vel hominem intelligere debemus, vel vitam carnis quae fit
per animam; qua locutione et illud dictum est a fratribus Joseph,
Non percutiamus ejus animam (Gen. XXXVII, 22), id est,
non eum occidamus. Nam si anima posset ab interfectore percuti, non
diceret Dominus, Nolite timere eos qui corpus occidunt, animam autem
occidere non possunt (Matth. X, 28).
[Ib. XXI, 2.] Mandavit Dominus in manu Moysi: locutio
familiarissima Scripturis; ita enim dicitur, Verbum quod factum est
in manu illius vel illius prophetae, hoc est in potestate dicendi
datum.
[Ib. 40 .] Et accepit Jesus cultros petrinos, in quibus
circumciderat filios Israel: non dixit, quibus circumciderat, sed in
quibus.
[Ib. XXII, 7.] Et ubi dimisit eos Jesus in domos, suas,
et benedixit eos dicens: plus videtur hic copulativa conjunctio, id
est, et; nam ita dici posset, Et ubi dimisit eos in domos suas,
benedixit eos dicens.
[Ib. 8.] Item alia locutio notanda est, quod cum dixisset
Scriptura, Et benedixit eos Jesus dicens, atque his verbis intentos
fecisset audire quid benedicendo dixit Jesus; hoc solum subjecit, In
divitiis multis abierunt in domos suas, et pecora multa valde, et
argentum et aurum et vestem multam valde, diviserunt praedam inimicorum
suorum cum fratribus suis: quod magis esse narrantis quam benedicentis
apparet.
[Ib. 10.] Aedificaverunt ibi aram super Jordanem, aram magnam
videre: ista locutio etiam in sermone latino nota est.
[Ib. 11.] Et audierunt filii Israel dicentium: non ait,
dicentem, vel dicentes.
[Ib. 27.] Servire servitutem Domini: in qua locutione duo
notanda sunt, et servire servitutem, quae etiam latina locutio
reperitur; et servitutem Domini, id est quae debetur vel exhibetur
Domino.
[Ib. 30.] Et audientes Phinees sacerdos et omnes principes
synagogae qui erant cum illo, verba quae locuti sunt filii Ruben et
filii Gad et dimidium tribus Manasses, et placuerunt illis:
audientes pro audierunt positum est; aut plus est hic, et; nam plenus
est sensus, audientes verba haec, placuerunt illis: nec tamen sine
inconsequentia; quia, cum audissent, dicendum fuit.
[Ib. XXIII, 1.] Et Jesus senior provectus diebus: hoc de
Abraham dictum notavimus, seniorem in Scripturis non solum illum
appellari qui est infra aetatem senis, sed etiam valde senem. Unde
non omnis senior senex, omnis autem senex senior dici potest.
[Ib. XXIV, 7.] Et induxit super illos mare, et operuit
super illos: non ait, operuit illos, quamvis nonnulli interpretes hoc
maluerunt dicere.
[Ib. 17.] In omnibus gentibus quas transivimus per ipsas:
usitatae in Scripturis sunt istae locutiones, nec tam crebro notandae
quam crebro intercurrunt.
|
|