|
Et facies super rationale
fimbrias complectentes opus catenatum de auro puro. Quod Latini
rationale interpretati sunt, inopia linguae fecit. Graecus enim habet
LOGION, non LOGIKON. Rationale autem illud solemus
appellare, quod Graeci dicunt LOGIKON. Sed quoniam LOGOS
in graeca lingua ambiguum est, utrum verbum significet, an rationem,
quia utriusque rei nomen est; ubi putatum est a verbo dictum
LOGION, eloquium nostri interpretati sunt: nam quod habemus,
Eloquia Domini, eloquia casta (Psal. XI, 7), Graeci habent
LOGIA: hic vero in veste sacerdotali, quod ex auro et hyacintho
et purpura et cocco duplici torto et bysso duplici torta fieri
praeceptum est quadratum duplex, quod esset in pectore sacerdotis, et
LOGION vocaretur, incertum utrum a ratione an a verbo ductum
fuerit, interpretes nostri magis a ratione dictum putantes rationale
appellaverunt.
|
|