|
. Quid est quod dicit, De
sacrificiis salutarium, cum ea dicat quae alibi dixit sacrificia
salutaris; et cum singulari numero id dixit sacrificium salutaris, cum
de eadem re diceretur ? An forte hoc loco ubi ait, A sacrificiis
salutarium, sanitatum dici debuit? Nam in illo psalmo ubi dictum
est, Exaudi nos, Deus sanitatum nostrarum (Psal. LXIV,
6), hoc verbum habet graecus quod etiam hoc loco, id est
SOTERION: qui genitivus pluralis in graeca lingua ambiguus
est, utrum a salute, an a salutari nomen declinatum sit: quoniam
SOTERIA dicitur salus vel sanitas, unde fit genitivus pluralis
TON SOTERION: salutare autem SOTERION dicitur, et
inde genitivus pluralis idem ipse est. Si ergo recte potest intelligi
etiam sacrificium salutis quod est sacrificium salutaris, quoniam a
salutari salus datur, et illud est salutare unde salus accipitur: non
est necesse ut tanquam multorum salutarium sacrificia hic intelligamus,
ubi dictum est sacrificiis salutarium, sed multarum forsitan
sanitatum, quae tamen ab uno salutari accipiuntur. Quod sit autem
salutare Dei, de quo dictum est, Calicem salutaris accipiam
(Psal. CXV, 13), et de quo Simeon dicit in Evangelio,
Quoniam viderunt oculi mei salutare tuum (Luc. II, 30); fides
christiana novit. Possunt sane non absurde intelligi vel dici etiam
sacrificia salutaria, quae sunt salutaris.
|
|