CAPUT 12

Et vidit Jonathas quia tempus. Hic ponitur ducatus Jonathae sub Antiocho filio Alexandri. Et primo ponitur quomodo Jonathas cum extraneis se confoederavit. Et secundo quomodo hostes viriliter expugnavit, ibi: et audivit Jonathas. Tertio quomodo Tryphon eum defraudavit, ibi: et cum cogitasset. Circa primam partem ponitur pro fraternitate renovanda cum Romanis et aliis, nunciorum destinatio. Secundo epistolarum recapitulatio, ibi: et hoc exemplar epistolarum. Tertio ad epistolas facta responsio, ibi: et hoc rescriptum epistolarum. In epistolis allegat primo antiquitus contractam cum eis familiaritatem. Secundo reducit ad memoriam antiquitatem, ibi: multa enim tempora. Tertio ostendit suam erga eos fidelitatem, ibi: nos ergo omni tempore. Quarto gaudet propter eorum prosperitatem, ibi: laetamur itaque. Quinto recitant multiplicem suam adversitatem, ibi: nos autem circumdederunt. Sexto recognoscunt se liberatos per divinam benignitatem, ibi: habuimus. Septimo petunt curialiter ad rescribendum facultatem. Circa secundam partem principalem quae est ibi: et audivit Jonathas. Primo ponitur a Jonatha et Simone hostium expugnatio. Secundo Jerusalem fortificatio, ibi: et reversus est Jonathas, et convocavit. Circa primam partem istarum primo ponitur factum Jonathae. Et secundo Simonis, ibi: Simon autem exiit. Circa primam istarum ponitur exercitus congregatio, et Jonathae invasio, ibi: et exiit ab Jerusalem. Tertio ipsorum evasio, ibi: et audierunt adversarii. Circa tertiam partem totius capituli principalem ponitur primo Tryphonis perversa cogitatio. Et secundo Jonathae fallax honoratio, ibi: et vidit Tryphon quod venit. Tertio deceptoria promissio et informatio, ibi: et dixit Jonathae, ut quid. Quarto stulta consilii exequutio, ibi: et tradidit illi, et fecit. Quinto Jonathae inclusio, et suorum occisio, ibi: et intravit Ptolemaidam. Sexto exercitus illius persequutio, ibi: et misit Tryphon exercitum. Septimo virilis defensio, ibi: at illi cum cognovissent tempus, idest quod opportunitatem habebat. Spartiatas. Josephus Lacedaemonios dicit. Isti, secundum Glossam, jactabant, se esse de genere Abrahae, ac per hoc esse se fratres Judaeorum. Quomodo vero hoc fuerit, non est certum, nisi quia forte descenderant de aliquo filio Agar, vel Cethurae. Praeterea confoederatio fuit facta anno centesimo quinquagesimo primo, sicut potest haberi ex superioribus. Nam fuit facta inter missionem Nicanoris a Demetrio, mortuo Nicanore, quod fuit factum anno centesimo quinquagesimo primo, primo scilicet anno Demetrii; ut patet supra cap. 7, inter missionem Bacchidis scilicet et Alcimi. Quos secundo misit Demetrius mortuo Nicanore, anno centesimo quinquagesimo secundo, et patet supra cap. 9. Haec vero fuit facta sub Demetrio filio Demetrii anno suo ultimo ante captionem ejus, qui fuit annus centesimus septuagesimus secundus; et ita fluxerunt viginti anni solum. Pristinum, vide supra cap. 8. Et dederunt illis epistolas: sensus est quod Romani dederunt legatis Judaeorum epistolas commendatitias ad principes illis subjectos; ut haberent liberum iter ad Spartiatas, et ad revertendum in Judaeam. Ad omnia, praedecessorem dicit, non computando Jasonem vel Menelaum vel Alcimum, propter eorum malitiam et usurpationem, a Dario. Josephus ponit ab Ario, rege Lacedaemonum. Cum nullo eorum, idest nullius amicitia indigeamus: quasi diceret: non ex necessitate misimus ad vos, sed ex amore. Sanctos libros, qui nobis dant occasionem confidendi de virtute Dei magna. Sicut fas est, idest sicut licet nobis. Quod dicit quia aliquando fuerunt impediti ab adversariis: vel hoc dicit, quia non erant penitus et ex toto unius religionis. Vobis molesti esse, videlicet petendo auxilium a vobis. Amachitae regione. Amachi locus est. Non enim dederat eis. Anticipando scilicet. Misit speculatores, idest insidias ad sciendum quomodo facerent adversarii, vel quid facere intenderent. Arabas qui vocantur Zabadaei. Aliqui dicunt Nabuchaei, quod non videtur verum, quia isti fuerunt familiares Judaeorum, ut patet supra cap. 5. Josephus dicit istos fuisse qui occiderunt Joannem fratrem Jonathae, ut habetur supra cap. 9. Non cognoverunt. Ratio fuit, quoniam videntes focos in exercitu illorum, credebant, eos ibi esse praesentes. Praesidium, idest locum munitum ipsius Joppes, ut esset singulariter et distincte. Et sensus est, secundum Josephum, quod ipse volebat facere murum magnum inter arcem et civitatem, ut esset civitas divisa ab arce, ita quod non possent illi de arce habere cibos. Caphethetha, nomen viri reaedificantis, vel loci reaedificati. Adiada, nomen castri est. Bephela, nomen est regionis, comprehendere eum, idest Jonatham. Et exivit Jonathas. Scripserat enim Tryphon, ut sibi occurreret in Bethsan, quia pro anima res est illis, idest pro vita salvanda.