|
O leitor encontrará neste livro, além desta introdução, quatro
textos de Hugo de S. Vitor relacionados com o tema das Sagradas
Escrituras. Todos foram traduzidos diretamente do original latino tal
como se encontra na Patrologia de Migne, embora nenhum deles abranja
o original completo, pelas razões que serão apresentadas a seguir.
O primeiro texto, "Anotações Prévias ao Estudo das Sagradas
Escrituras", foi traduzido do pequeno opúsculo com que se iniciam as
obras de Hugo no volume 175 da Patrologia Latina (62). O
segundo texto, "O Estudo das Sagradas Escrituras", provém dos
livros IV, V e VI do Didascalicon. As Praenotatiunculae são
uma pequena introdução geral às Sagradas Escrituras; já o
Didascalicon foi uma obra concebida para ser um guia de estudos para os
alunos da escola organizada por Hugo no mosteiro de São Vitor.
Dividido em sete livros, nos três primeiros o Didascalicon contém
uma orientação a respeito dos estudos que hoje seriam chamados de
profanos; os três seguintes orientam acerca do estudo das Sagradas
Escrituras, e o sétimo e último procura dar ao aluno um vislumbre do
que é a contemplação. Ao redigir os livros IV, V e VI do
Didascalicon Hugo se serviu do opúsculo precedente sobre as
Escrituras e ampliou seu conteúdo para fazer uma introdução não
mais apenas às Sagradas Escrituras, mas também ao seu estudo.
Tanto das Praenotatiunculae como dos livros intermediários do
Didascalicon não fizemos uma tradução integral do texto porque os
originais se ocupam com um número muito grande de questões que podem
ser consideradas paralelas ou secundárias diante da importância que as
idéias ressaltadas neste livro se revestem para o leitor de hoje, que
talvez possa estar tomando conhecimento delas pela primeira vez. O
número verdadeiramente abundante destas questões paralelas contidas no
Didascalicon diante destas questões centrais é tal que tem confundido
até mesmo muitos peritos no assunto, e é este um dos motivos porque,
em vez do Didascalicon ter atraído nos tempos modernos a atenção dos
estudantes da Ciência Sagrada, tem sido mais objeto de
consideração dos estudiosos da História e da História da
Educação, que freqüentemente o têm abordado mais do ponto de vista
de uma fonte documental para o conhecimento do ensino da época do que
como um texto onde é possível buscar ensinamentos de valor perene como
o são as Sagradas Escrituras ou os escritos dos grandes filósofos e
teólogos de todas as épocas como Platão, Aristóteles, Tomás de
Aquino e tantos outros, incluindo os próprios vitorinos em suas
demais obras.
O terceiro e o quarto texto deste livro se baseiam no Comentário de
Hugo de S. Vitor ao livro do profeta Joel, um dos doze profetas
menores do Antigo Testamento. Novamente não só não apresentamos
uma versão integral, como inclusive neste caso mudamos sua forma
exterior de apresentação, por se tratar de uma obra de difícil
leitura, pelo seu tamanho diante da brevidade do texto do Profeta
(63), pelo estilo de redação em que o autor talvez se tenha
preocupado mais com o conteúdo do que em produzir uma leitura
agradável, e também porque a maioria dos leitores não terá
familiaridade com o próprio texto do profeta Joel, uma condição
geralmente indispensável para se poder apreciar os bons comentários.
Por este motivo, em vez de apresentar a tradução integral do texto
de Hugo de S. Vitor, aproveitamos aproximadamente um quinto do seu
conteúdo para montar uma série de notas de rodapé ao livro de Joel
com base no Comentário de Hugo. Todas estas notas de rodapé, com
exceção de uns poucos textos entre parênteses, são traduções de
passagens do Comentário de Hugo tal como foram escritos pelo autor.
No terceiro dos textos de Hugo contidos neste livro temos o texto da
Vulgata Latina da profecia de Joel, a versão lida e utilizada por
Hugo, anotada segundo o seu comentário literal e alegórico, e no
quarto temos novamente o texto da segunda parte desta profecia, agora
anotada segundo o comentário tropológico ou moral de Hugo de S.
Vitor.
Antes de terminar a presente introdução, após termos falado de
Hugo de S. Vitor e de sua obra, resta-nos dizer ainda algumas
poucas palavras a respeito do profeta Joel e de sua profecia para
aqueles que porventura não o conheçam.
Referências
|
(62) Hugo S.Vitor: Praenotatiunculae de Scriptoris et
Scriptoribus Sacris; PL 175, 9-28.
(63) Hugo S. Vitor: Adnotatiunculae Elucidatoriae in Joelem
Prophetam; PL 175, 321-372.
|
|
|
|